Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Ни в бога ни в чёрта

  • 1 не верить ни в бога ни в чёрта

    Dictionnaire russe-français universel > не верить ни в бога ни в чёрта

  • 2 верить

    1) ( иметь убеждённость) credere, avere fiducia
    2) ( принимать за истину) credere, dar credito
    3) ( доверять) fidarsi, avere fiducia
    4) ( веровать) credere, avere fede
    * * *
    несов.
    1) Д; в + В credere vt, vi (a) (a, in qd, qc) aver fiducia nei confronti di

    ве́рить в победу — credere nella vittoria

    2) dar credito, credere a

    ве́рить каждому слову — credere ad ogni parola

    3) credere a qd, avere fiducia verso qd
    4)

    ве́рить на слово — credere sulla parola

    не верю / верю с трудом — quasi non posso crederci

    ••

    своим ушам / глазам не ве́рить — non credere ai propri occhi / alle proprie orecchie

    не ве́рить ни в бога, ни в чёрта — non credere né in Dio, né al diavolo

    * * *
    v
    gener. credere, (in) fidare (ù+A), aver fede in... (ù+A), dar credenza, dar credito a (q.c.) (чему-л.), dare credito a (во что-либо), fidarsi (di), persuadere (+D), prestare fede, prestare orecchio a (q.c.) (чему-л.)

    Universale dizionario russo-italiano > верить

  • 3 ни... ни

    союз
    ne... ne

    не верит ни в бога, ни в чёрта — non crede né in dio, né al diavolo

    ни взад ни вперёд — ne avanti, né indietro

    ••

    ни-ни! (ни-ни-ни!) разг. — guai!; no, nooo!; mai al mondo!

    * * *
    part.
    gener. na... na

    Universale dizionario russo-italiano > ни... ни

  • 4 ю

    ю
    I
    1. волшебство, колдовство, магия, чары; магические, таинственные приёмы, имеющие целью воздействовать на силы природы, на людей, исцелять их или наводить болезни, беды

    Юлан ӱшанаш верить в волшебство;

    юм палаш уметь колдовать (букв. знать волшебство).

    Юмылан да юлан ӱшаныше-влак мемнан дене эре шагалем толыт. А. Краснов. Верующих в бога и в волшебство у нас становится всё меньше.

    – Шонем гын, теҥызым пӱем! Но айдемын чонжым сымыстарен ом керт. Тӱняште тыгай ю уке. А. Волков. – Если захочу, то море запружу! Но человеческую душу заворожить не могу. На свете нет таких чар.

    2. дух, душа; божественное начало; бесплотное сверхъестественное существо

    Матриархат стройын эн виян улмыж жапыште ӱдырамаш сынлан (культлан) кумалмаш шочеш: шоҥгем колышо кугезе ӱдырамашын чонжым тукымлан полшышо юлан шотлаш тӱҥалыныт. «Ончыко» В пору самого сильного расцвета матриархального строя зарождается поклонение культу женщины: душу женщины-предка, умершей от старости, начинают считать за дух, покровительствующий роду.

    Юмо ю куснен нунын (Чумай кугыза ден Ӱялче) деке. А. Юзыкайн. Дух божий перешёл к деду Чумаю с Ӱялче.

    3. заклинание, наговор; воздействие на кого-что-л. с помощью магических слов

    Юмо деч ю кугу. Ӱпымарий. Заклинание сильнее бога.

    Иям сеҥыман. Садлан ия ваштареш юм шинчаш кӱлеш. Я. Элексейн. Чёрта надо побеждать. Поэтому против чёрта надо знать заклинание.

    4. перен. книжн. обаяние, пленительность, чары; магия

    Кажне самырык автор кӧлан-гынат эҥерта, могай-гынат произведений тудлан сылнымутым тӱҥалашыже таратыше юм пуа. А. Юзыкайн. Каждый молодой автор на кого-то опирается, какое-то произведение даёт ему побудительные чары для начала художественного творчества.

    Нойышо калыкым омо ю вӱдылын, эр шумешке пыштен каналташ. М. Казаков. Чары сна окутали уставший народ, уложили его отдохнуть до утра.

    5. в поз. опр. магический, волшебный, колдовской; относящийся к волшебству, колдовству; связанный с волшебством, колдовством

    Марий калыкын ю кечыже – кугарня. «Ончыко» Магический день марийского народа – пятница.

    II
    прохлада; свежесть воздуха, вызывающая приятное ощущение

    Шыже ю осенняя прохлада.

    Мален темше мландем помыжалтын, адакат эр ю дене шӱла. В. Дмитриев. Моя выспавшаяся земля проснулась, снова дышит утренней прохладой.

    Юл деч порым, асум нигуштат мый ом му: ушен тудо вич теҥызын шӱлымӧ юм. М. Казаков. Добрее, полезнее Волги нигде я не найду: соединила она прохладу дыхания пяти морей.

    Сравни с:

    юап, юалге

    Марийско-русский словарь > ю

  • 5 инанаш

    инанаш
    -ем
    1. верить, поверить

    Каласымылан инанаш верить сказанному;

    шке вийлан инанаш верить в свои силы;

    эре инанаш верить всегда.

    Яранцев вакшызе Епремын каласкалымыжлан ондак ӱшанен огыл. Лагерь начальник дене мутланыме деч вара иже инанен. П. Корнилов. Яранцев сначала не верил рассказам мельника Епрема. Поверил только после разговора с начальником лагеря.

    Юмылан инана гын, ияланат инана. Калыкмут. Кто верит в бога, тот и в чёрта верит.

    Смотри также:

    ӱшанаш
    2. надеяться, понадеяться; полагаться, положиться, рассчитывать, рассчитать на кого-что-л.

    Йолташлан инанаш положиться на друга;

    полышлан инанаш надеяться на помощь.

    Еҥ кинде-шинчаллан ит инане. Калыкмут. Не надейся на чужое угощение.

    Волокита деч посна садак ок эрте, – шонен Фокеев. Кантон пашаеҥ-влаклан инаныман огыл улмаш. М. Шкетан. Без волокиты всё равно не обойдётся, – думал Фокеев. Не надо было рассчитывать на кантонских работников.

    3. доверять, доверить; доверяться, довериться кому-л.

    Врачлан инанаш доверять врачу;

    йолташлан дневникым инанаш доверить другу дневник.

    – Акнашын ачаже ушан: айда-лийже еҥлан ок ӱшане, тудо Пайдуш изайлан веле инана, – ойла Лыстывий. С. Чавайн. – Отец Акнаша умный: он не верит кому попало, доверяет только дяде Пайдушу, – говорит Лыстывий.

    Марийско-русский словарь > инанаш

  • 6 ӱчызӧ

    ӱчызӧ
    1. сущ. мститель; тот кто мстит

    Калык ӱчызӧ-влак тушман ваштареш кынелыныт. Народные мстители поднялись против врага.

    2. сущ. вредитель, вредный, коварный; тот, кто склонен вредить, доставлять (доставить) неприятности

    Южо ӱчызыжӧ (Микин) пӧрт воктечше эртен кайышыжла, лӱмынак окна тӧрзажым пералтен эрта. М. Рыбаков. Некоторые вредные, проходя мимо дома Мики, назло стучат ему в окно.

    (Пӧрткайыкым) коклан ӱчызӧ семын веле аклена. «Мар. ком.» Воробья мы иногда оцениваем лишь как вредителя.

    3. прил. мстительный; недоброжелательный, неприязненно настроенный, вредный, зловредный, злокозненный, коварный, склонный вредить (навредить), пакостить (напакостить), обижать (обидеть), доставлять (доставить) неприятности

    Ӱчызӧ йоча вредный ребёнок;

    ӱчызӧ койыш мстительный характер.

    (Веселов) пеш мыскараче марий! Только изиш ӱчызӧ. В. Косоротов. Веселов очень шутливый мужчина! Только немного мстительный.

    Теве тыланда ӱчызӧ Ия ден «поро» Юмо нерген йомак. Б. Данилов. Вот вам сказка про коварного чёрта и «доброго» Бога.

    Марийско-русский словарь > ӱчызӧ

См. также в других словарях:

  • Ни в бога ни в чёрта — Прост. Экспрес. (Не верить) ни в какие приметы, предзнаменования и т. п. Он хладнокровно, со своей презрительной насмешкой старого скептика и царедворца, не верующего ни в бога ни в чёрта, ездил шагом перед войсками (Станюкович. Севастопольский… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ни в бога ни в чёрта — ни в б ога ни в чёрта (не в ерить) …   Русский орфографический словарь

  • Не бояться ни бога, ни чёрта — Разг. Экспрес. Быть безрассудно смелым; поступать необдуманно смело. «Да что же это я? поразился рыбак, ни Бога, ни чёрта не боюсь, одну тёмную силу почитаю… Так, может, в силе то и дело?» Игнатьич захлестнул тетиву самолова за железную уключину …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Ни за Бога, ни за царя (чёрта) — Сиб. 1. Беспричинно, ни с того, ни с сего. 2. Зря, напрасно. ФСС, 13 …   Большой словарь русских поговорок

  • чёрт — а; мн. черти, ей; м. 1. По религиозным представлениям: сверхъестественное существо, олицетворяющее собой злое начало, в образе человека, но с рогами, копытами и хвостом; дьявол, бес. Верить в домовых и чертей. Всем чертям назло (наперекор кому ,… …   Энциклопедический словарь

  • чёрт — I см. чёрт; в зн. вводн. сл. и межд. Выражает сильную досаду и раздражение. Чёрт! стукнул руку! Чёрт! уже десять часов! Ах, чёрт! Фу (ты) чёрт! Чёрт знает что такое! (безобразие! возмутительно!) Что за чёрт! (выражение недоумения, неудовольствия… …   Словарь многих выражений

  • Прусский язык — (prúsiszka kalba, preussnische Sprache) или язык древних обитателей морского берега Восточной Пруссии вымер в XVII веке. До 1860 х гг. известен был по трем катехизисам 1545 и 1561 гг. Печатались они в Кенигсберге у печатника Ганса Вейнрейха, а… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • НИ — НИ, частица. 1. В сочетании с род. означает полное отсутствие кого чего н., неосуществление чего н. Ни облачка. Кругом ни души. Ни шагу назад! Ни слова! 2. Служит для усиления отрицания. Ни одного человека не встретил. 3. В утвердительном… …   Толковый словарь Ожегова

  • Дон Жуан, или Каменный пир (пьеса) — Дон Жуан, или Каменный пир Dom Juan ou le Festin de pierre Жанр: комедия Автор: Мольер Язык оригинала: французский Год написания: 1665 …   Википедия

  • Дон Жуан, или Каменный пир — Dom Juan ou le Festin de pierre …   Википедия

  • Дон Жуан, или Каменный гость (пьеса) — Дон Жуан, или Каменный пир Dom Juan ou le Festin de pierre Жанр: комедия Автор: Мольер Язык оригинала: французский Год написания: 1665 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»